Linguagem e Estilo de Eça de Queiroz | Ernesto Guerra da Cal

O autor é justamente considerado um dos maiores especialistas de temas queirosianos. É também dentro da cultura galega e das letras hispânicas, um lusófilo de primeiro plano. A obra que editamos pela primeira vez em língua portuguesa é tradução rigorosa do original castelhano, editado pela Universidade de Coimbra e acrescentou, à obra algumas notas bibliográficas.
Entre 1954 e 1960, 31 recensões críticas, em 11 países (desde Portugal e Brasil até à Alemanha e à Checoslováquia), saudaram o aparecimento deste estudo, novo pelo tema e pelo método. Entre os nomes que subscreveram essas críticas, conta-se os de Luís da Câmara Reis e Jacinto prado Coelho.
Ernesto Guerra da Cal, poeta laureado e professor de literatura espanhola e portuguesa, julgou que valia a pena desmontar todo o mecanismo da prosa queirosiana e foi encontrar oculta nessa prosa revolucionária, muito dos cânones da mais clássica poesia.

Tradução de Helena Cidade
Formato: 15 x 22 cm / 376 Páginas Br
1ª Edição | Editorial Aster, s.d (1953)

INDISPONÍVEL

Sem comentários:

Enviar um comentário